2008年05月13日

昼寝できる会社 2

We wouldn't get a lick of work done.
これでは仕事が少しも片づかないでしょう。

Of course, refreshed and cheery and a tad thinner,
もちろん、気分は爽快、元気になり、おまけに少しばかりほっそりして、

we could head off after work for a drink and a toast
仕事の後に1杯飲みに出かけて乾杯するのもいいですね

to author Sara Mednick!
著者のサラ・メドニック博士に!


<お役立ちブログ>
TOEIC奮闘記
TOEIC調べもの
TOEICのコツ
英語学習奮闘記
「英語学習」調べもの
ビジネス 英語

TOEIC 文法

TOEIC 勉強法
posted by pearpyrus at 18:37| 日記

2008年04月24日

高い技術

本日のフレーズ訳です。


Building an intercontinental ballistic missile is,
大陸間弾道ミサイルを製造するのは
arguably, the most difficult engineering feat
異論はあろうとも、最も難易度の高い技術の成果です
you can take on
挑戦できる――
more difficult than building a nuclear weapon.
核兵器製造よりもずっと難しいのです。

Countries that built nuclear weapons, built nuclear weapons
核兵器を製造した国々は、核兵器を製造しました
before they were ever able to build an ICBM,
ICBM(大陸間弾道ミサイル)を造れるようになる前に、
because it is much more difficult.
なぜならICBM製造のほうがはるかに難しいからです。


<お役立ちブログ>
秘伝!英語ペラペラ術
リスニング習得の秘訣
フレーフレー!TOEIC
英語ディベート入門
七転八倒!英会話
リスニング
TOEIC 単語
posted by pearpyrus at 11:16| 日記

2008年04月09日

Words & Phrases 10

◆that have reduced traffic casualties
thatはpracticesを先行詞とする関係代名詞

Norton says isolated experiences show
that they can be transferred.
isolated = 孤立した、ほかと関係のない
*Norton氏はここで、先進国で奏効した個々の交通安全ノウハウが発展途上国に
も伝えられ活用される可能性を指摘している。

◆Introducing speed bumps in Ghana
Introducingは動名詞でこの文の主語となっている。
speed bump = スピードバンプ。路上にこぶ(bump)を設けて車がスピードを出
せないようにするもの。

◆graduated driver licensing systems for teenagers and installation of
seat belts.
graduated driver licensing system = 段階的運転免許取得システム
*十代の未熟なドライバーによる交通事故が頻発する豪州、カナダ、ニュージー
ランド、米国などでは「段階的運転免許取得システム」が採用されている。細か
い基準は国や州によって異なるが、安全な路上で親など大人が同乗して運転の練
習をさせる段階からスタート、少しずつ運転の経験を積ませていく。高校が主体
となって生徒に教育プログラムを提供する場合もある。WHOによると、事故件数・
死者数共に、4〜60パーセントと幅はあるものの、確実に効果を上げている。
installation = 取り付け、据え付け


<お役立ちブログ>
英語でGO!
お気楽 英会話習得法
GO! GO! TOEIC
全力!英会話
ボストンの思い出
TOEIC
ビジネス 英語
ビアンカ
posted by pearpyrus at 10:41| 日記

2008年03月28日

ミサイル防衛

本日の語句です。


◆US Tests Missile Defense Amid North Korea Tension
missile defense = ミサイル防衛
amid = 〜に囲まれて、〜の渦中に
*海上配備型迎撃ミサイルによる迎撃実験が今月下旬ハワイ沖で行われる予定であったが、北朝鮮が「テポドン2号」の発射準備を進める中、6月21日(水曜日)に実験が行われた。
◆Missile Defense Agency spokesman Rick Lehner says
Missile Defense Agency(MDA) = アメリカミサイル防衛庁。国防総省内の庁で、陸海空軍がそれぞれ行っていた弾道ミサイルの探知・迎撃システムの研究開発を統合し、試験から実戦配備まで一貫して行う。
◆the exercise will not even test the type of interceptor
interceptor = 遮る物[人]、迎撃機。ここではinterceptor missileのこと。
cf. interceptor missile = 迎撃ミサイル 【略】IM


<お役立ちブログ>
英語学習の情報源
英語通訳への道
英会話のイロハ
爆走!英語道
ピッツバーグ留学日記
TOEIC 対策
トーイック
ニューズウィーク
posted by pearpyrus at 10:24| 日記

2008年03月14日

ソビエト連邦事情

やっぱり語学は継続が命だよね。
今日もソビエト連邦事情から見てみよう。

スターリンを称えたプロパガンダポスター

ソビエト連邦のプロパガンダは現代の手法を先駆けるものであり、ソ連は世界初の宣伝国家と呼ばれる(en:Peter KenezのThe Birth of the Propaganda State;Soviet Methods of Mass Mobilization 1985)。映画ではレーニンの「すべての芸術の中で、もっとも重要なものは映画である」との考えから世界初の国立映画学校がつくられ、エイゼンシュテインがモンタージュを編み出したことにより、当時としては極めて斬新なものになり、その精巧さは各国の著名な映画人や後にナチス・ドイツの宣伝相となるヨーゼフ・ゲッベルスを絶賛させた。宣伝映画を地方上映できるよう、移動可能な映写設備として映画館を備えた列車・船舶・航空機が製造・活用された(例:マクシム・ゴーリキー号)。看板やポスターではロシア・アヴァンギャルドから発展した力強い構図・強烈なインパクトのフォトモンタージュが生まれ、これは世界各国でしきりに使われた。

<お役立ちブログ>
ガッテン!英会話
英語の音節リズム
奇跡のTOEIC学習法
英語リスニング特講
イギリス英語のお勉強
TOEIC リスニング
TOEIC 900
posted by pearpyrus at 17:16| 日記

2008年02月27日

ポーランド事情

ようし、今日も頑張るぞ。語学は継続が命!
とりあえずポーランド事情から見てみよう。

* ムロンゴヴォ(Mr?gowo)
* オルシュティン (Olsztyn)
* オポーレ (Opole)
* オシフィエンチム (O?wi?cim)(ドイツ語:アウシュビッツ Auschwitz)
* プウォツク(P?ock)
* ポズナン (Pozna?)
* ヤヴォジュノ (Jaworzno)
* ソポト(Sopot)
* ジェシュフ (Rzeszow)
* シュチェチン (Szczecin)
* タルヌフ(Tarnow)
* トルン (Toru?)
* ワルシャワ (Warszawa)
* ヴロツワフ (Wroc?aw)
* ザコパネ(Zakopane) − ポーランドでもっとも大きな山岳リゾート
* ザモシチ(Zamo??)
* ジェロナ・グラ (Zielona Gora)
* ジェシュフ (Rzeszow) - ポーランドの航空産業の中心地

<お役立ちブログ>
イーストリバーの川辺で
明日からペラペラ英会話
英語で読む世界経済
音速!英語学習
聴こえるリスニング学習
TOEIC
英会話 教材
ニューズウィーク
posted by pearpyrus at 15:42| 日記

2008年02月14日

祭壇

本日の語句です。


◆including rare printed books, medieval altar vessels of gold and silver,
altar = 《教会》祭壇、聖餐台、聖具台、聖体拝領台
◆and drawings by Gainsborough, Leonardo, Michelangelo, Picasso, Raphael, Rembrandt and Rubens.
Gainsborough = トマス・ゲインズボロー(Thomas Gainsborough, 1727年5月14日 - 1788年8月2日)18世紀のイギリスの画家。
Leonardo = レオナルド・ダ・ヴィンチ(Leonardo da Vinci, 1452年‐1519年)イタリアの画家・彫刻家・建築家・技術者・科学者。
Michelangelo =ミケランジェロ・ブオナローティ(Michelangelo di Lodovico Buonarroti Simoni, 1475年3月6日 - 1564年2月18日)イタリアルネサンス期の彫刻家・画家・建築家・詩人。名前はミカエル(Michael)と天使(angelo)を併せたもの。レオナルド・ダ・ヴィンチ、ラファエロとともにルネサンスの三大巨匠と呼ばれる。
Picasso =パブロ・ピカソ(Pablo Picasso, 1881年10月25日-1973年4月8日)スペインの画家・彫刻家。20世紀で最も有名な芸術家であり、ジョルジュ・ブラックとともにキュビズムを創始したことでも知られる。最も多作な画家であるとギネスブックに認められている。
Raphael = ラファエロ・サンティ(Raphael Santi (Raffaelloとも書く) 1483年4月6日 - 1520年4月6日)盛期ルネサンス期を代表する画家・建築家。
Rembrandtレンブラント・ハルメンスゾーン・ファン・レイン(Rembrandt Harmenszoon van Rijn, 1606年7月15日-1669年10月4日)は17世紀を代表するオランダの画家。油彩だけでなく、エングレーヴィングによる版画やドローイングでも知られる。生涯を通じて数多くの自画像を描いたことでも知られる。
Rubens = ピーテル・パウル・ルーベンス(Pieter Paul Rubens, 1577年6月28日 - 1640年5月30日)は、バロック期のフランドルの画家。


<お役立ちブログ>
イーストリバーの川辺で
明日からペラペラ英会話
英語で読む世界経済
音速!英語学習
聴こえるリスニング学習
TOEIC 講座
ニューズウィーク
TOEIC 攻略
posted by pearpyrus at 13:07| 日記

2008年01月29日

会話

ネイティブとの会話を楽しみながら続ける方法の一つとして、相手の使った表現の一部を、自分が答えるときにそのままオウム返しのように使わせてもらって会話をつなぐ方法があります。パリ条約(英:Treaty of Paris、仏:Traite de Paris)とは、ヨーロッパの七年戦争と北米大陸のフレンチ・インディアン戦争などの講和条約。1763年にイギリスフランススペインの間で締結された。フランスはケベックなどカナダの領土とミシシッピ川以東のルイジアナをイギリスに割譲し、ミシシッピ川以西のルイジアナをスペインに割譲した。このことは、フランスが北アメリカ大陸から完全に撤退することを意味した。また、セネガルをイギリスに割譲し、一部の商業都市を除いたインドの植民地を放棄した。これによりインドから事実上撤退することになった。そのほか、イギリスはスペインからフロリダを獲得した。
posted by pearpyrus at 18:08| 日記